Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Основной задачей лингвистической экспертизы является толкование текста, определение его смысла.

В свою очередь, основная задача лингвиста делится на локальные, зависящие от вопросов, поставленных перед лингвистическим исследованием.

Итак, когда может потребоваться назначение лингвистической экспертизы?

Как правило, это ситуации, складывающиеся в случаях, когда каждая из сторон по-разному понимает смысл текста.

Лингвистическая экспертиза назначается по уголовным и гражданским делам. Если лингвистическая экспертиза проводится по определению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Эксперт всегда предупреждается об ответственности за предоставление заведомо ложного экспертного вывода.

Именно этим объясняются высокие требования к работе эксперта по судебной лингвистической экспертизе.

Среди гражданских дел популярны дела о защите деловой репутации физического или юридического лица и защите чести, достоинства гражданина.

По таким делам лингвистическая экспертиза определяет, имеется ли в текстах информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь . В задачи лингвиста не входит выяснение фактических обстоятельств — специалист устанавливает лишь значение представленных выражений, слов, совокупного текста.

Может понадобиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, например, при клевете, оскорблении.

Задача лингвиста, к примеру, по делам об оскорблении, заключается в исследовании текста и определении — имеются ли в представленном тексте слова или фразы, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно относятся эти слова или фразы.

Ведь одно неосторожное слово, употребленное в определенном контексте, может означать прямое оскорбление определенного лица, а может — просто характеризовать ситуацию, или вовсе быть междометием.

Третье популярное направление лингвистического исследования — рассмотрение пунктов доверенностей, договоров, любых текстов, где есть конфликтная ситуация. Часто, лингвистическое исследование по этому направлению назначается в рамках арбитражных дел.

Это могут быть и споры между частными лицами, в частности, бывшими супругами, по разному толкующими пункт или некоторые пункты брачного контракта. На лингвисте лежит серьезная ответственность.

Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» всем известно, что даже одна запятая может повлиять на жизнь человека.

Теперь работа лингвиста несомненно прозаичнее, тем не менее ответственность лингвиста в этой сфере не уменьшилась — от неправильно расположенной запятой, к примеру, в крупном контракте, зависят большие денежные суммы и реализация глобальных проектов. Различные трактовки спорной фразы могут освобождать от уплаты миллионов долларов, или наоборот, вынуждать к оплате баснословной суммы.

Таким образом, лингвистическая экспертиза — важное и ответственное исследование, выполнять которое должны мастера своего дела, обладающие филологическим образованием и большим опытом работы по текстовому исследованию.

В АНО «Центр судебных экспертиз» трудятся опытные лингвисты, которые могут провести для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу и выполнят ее на самом высоком методологическом и практическом уровне. Объекты лингвистической экспертизы могут разительно отличаться по объему — несколько томов, одно слово, одно предложение.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена видеозапись, экземпляр журнала или газеты, аудиозапись, книга, а также деловая документация, договоры, доверенности, расписки и др. В среднем сроки выполнения лингвистической экспертизы в нашем учреждении — 14 дней.

Они могут быть изменены в сторону увеличения, когда объект исследования чрезмерно велик, допустим, провести качественное лингвистическое исследование книги в четыре сотни страниц за две недели просто невозможно! — если делать эту работу скрупулезно и качественно.

От квалифицированного лингвиста требуются фундаментальная теоретическая подготовка и готовность повышать профессиональный уровень, поскольку сфера эта молодая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в конце прошлого века, когда начали появляться работы по судебной лингвистике.

Также эксперт-лингвист должен обладать ответственностью, объективностью, высокой работоспособностью. Такие эксперты и трудятся в АНО «Центр судебных экспертиз».